545:
If You Don't Have Anything Nice to Say, SAY IT IN ALL CAPS 下崽 http://pan.baidu.com/s/1o7mrxAM 关键词 communication media sexuality 这一期讲的是美国的网络暴民,或者说键盘侠(对我来说都差不多)。开头Ira Grass比了个例子,说咱们不讲那些Republicans and Democrats或Taylor Swift和Katy Perry粉丝的口水战,我们来说个大家都认同的东西——有天网上有个图片,是一个MIT教授创造的错视图片(optical illusion),图片是有两个灰色相同的盒子,一个在明亮的背景下看上去暗些,另一个在深色背景看上去亮些。这就是个事实。然后你拉下去(scroll down)看评论栏,人们还是找到耍性子的理由。有人回复说,what a load of SXXT,还有人说not the same Fuxxxx shade。后来有人开始提意见,有人说自己把这张图放在PS里去验证了,是一样的灰度。有人说,我还是觉得第二张灰度brighter to me,另一个人就开始说it's definitely brighter than you,然后就开始互相说stupid互相人身攻击了…… Ira说这样的网络骂街到处都是,但没有人真的当一回事。这期节目就是要来当一回事,讨论看看。 Act One. 故事讲的是网上恶意troll其他的人的故事。Troll就是网络言语攻击的意思。故事的女主角是个作家,很多文章都在网上发表,所以对troll再熟悉不过。她是一个胖姑娘,但是生活幸福。2013年她在网上看到一些喜剧演员和女权主义者因为强奸的话题打嘴仗,于是她就发了一篇文声援女权主义者,因为她觉得那些段子手特别不尊重受害者。后来引来一系列恶意回复,很多话极其难听,还有对她身材的人身攻击。但她表示自己作为作家必须习惯这些,所以就忍了,然有一天她在Twitter上收到自己“已故爸爸”的消息,是她爸爸名字的账号说了一句侮辱她的话,让她觉得特别受伤,因为自己爸爸还过世没多久,就有人恶意拿他名字中伤她。 但后来没想到的是,这个中伤她的人有天发邮件来向她道歉,告诉她他之所以研究了她的情况,想来这样伤害她,是因为他之前有段时间过得很糟糕,所以用这种方式发泄,但他做完这些事情后,感觉更糟糕了。还表示为了以示诚意,他给她爸爸以前治病的癌症捐了50美金。 后来两人通过节目组在电话上聊了很久,女主角表示她经常被troll,所以都已经习惯了,但是这个男人因为用她爸爸的名字发消息,给她最大的伤害,但是他诚恳的道歉又让她非常感动。男方表示自己以前很胖,看到她这么胖却生活幸福,就感到很嫉妒。但是troll她并没有让自己内心的郁闷得到补偿。最后女主表示因为这件事,她变得更强大了(大概这个意思)。 Act Two. 讲述的是This American Life节目组的年轻女播音员们(也是记者)经常收到邮件投诉说她们的声音让人无法忍受,让人想去自杀,让人觉得很annoying....原因是一个叫vocal fry的东西,意思是在讲话的过程中,有时会发出低低的颤音(节目里用的是creak),有让很很不适的感觉,想象标准美国人发音-pipeline,这个节目里拿这个词做例子后,我忍不住也觉得不自在了。。然而这个现象其实是单指年轻女性的声音的,虽然男性也会有vocal fry。这个词来源于2011长岛大学做的一项研究,说2/3的大学生都有这个现象,这个研究的报道一时特别火,还成为了Science近15年来最火的文章(还挺意外的)。 一个TAL被指责的女记者说自己自从被人这么说了,也知道了vocal fry后,不仅自己很介意自己会这么发音,她听到别的女性这么发音也会让自己很不爽。。她不仅成为了性别歧视的受害者,自己也忍不住成为一个“性别歧视者”。 Act Three. 一个美国人吃饱了撑着的例子。讲的是美国有些野生动物保护区会有一些cam(摄像头),会连线到网上,供一些动物爱好者在网上看“直播”。这个故事里就讲了一种叫osprey的鸟,在一个保护区,它的鸟巢也被cam观测。有天鸟巢里鸟妈妈生了三只小宝宝,逐渐引起了网上的关注。但慢慢地,网友发现鸟妈妈的举止很“不正常”,她不是一个“好妈妈”,不给小鸟喂食,还攻击鸟宝宝,后来网友们就开始留言说这个不正常,要饲养员把鸟妈妈移开。饲养员不移,网友还开始骂饲养员“没人性”。最后饲养员去请教了野生动物专家,专家说,大自然并不是残忍,残忍意味着intent(意图),大自然是严酷的(harsh),不宽仁的(unforgiving),是随机的(random)。回来后饲养员在网站上发言说,“osprey是野生鸟,它们不是宠物,这也不是迪士尼动画片,平均50% to 60%的osprey是不能在第一年存活下来的。”后来其实三只鸟宝宝全存活下来了,但还是有评论说,“我们是人,我们有人性的同情。”其实我听完蛮想呵呵的。 Act Four. 任性一下,我没听,所以这个六分钟的故事我就省略了。。
1 评论
这一集讲述的是“如诗的宣传”。内容就是很有点妙了。
开头就讲了他们的记者坐飞机去Mexico的时候,发现那些飞机上杂志广告把墨西哥的犯罪毒品温床(hotbed)如Vera Cruz美化成了快乐农庄,加利福利亚一样美好的地方。但因为这样的地方本来就恶贯满盈,使得这样的政府宣传变成了一个joke。这个记者进一步和Ira Glass开始探讨为啥会这样宣传,记者觉得这个甚至都不是为了招徕游客的,Ira说那可能是为了给那些商人和本地人看看,嘿,一切都很好都在掌控中吧。结果记者说,可能 it's a way for the politicians to signal to their bosses。当地做这个宣传,就是为了向上级表示,我们把这边的问题都掩盖得很好,人民都不惹麻烦,一切无恙。有木有一点耳熟?!你看其实外国人也玩这套。 后来记者又开始谈,他其实还去过古巴,和墨西哥一比,政府宣传都有些 subtle meanings contained inside government messages,但这微妙的差别(nuance)你要是明白人才听得懂。我听到这里已经忍不住呵呵呵了。然后记者又说,在这里同样的信息,有人看得出第一层意思,有人看出第二层意思,有人看得出最深层的意思,这个意思可能和第一层意思是完全相反地。这里有个叫Granma,是古巴主要的政府喉舌(main state organ),有人通过微妙的语言能看出国家关系是否与美国回暖了,即使表面看上去好像是恶化了。 Stay with us comrades. Act One. Guerrilla Marketing. 这个讲的是广告公司是如何帮哥伦比亚政府搞campaign劝反政府武装游击队FARC的士兵退出这个组织(demobilize),在campaign刚开始的时候,有7000士兵,人人穿军装(fatigue wear),驻扎在丛林里。如果你想逃出这个组织,他们会杀掉你。 后来为了拍宣传广告,公司找人采访了已经退出的钱FARC成员,然后这个人提到自己退出是因为被组织要求杀人,但他觉得是无辜的,他当时是被安排杀掉一对couple,这对恋人还只是小孩,女孩还跟他说,要先杀她,因为不忍心看男友死在自己面前。还采访了一些妇女,因为游击队内部不允许成家,所以妇女被迫打胎,这些想要孩子的就退出了。还有很多这样听上去很OMG的故事。他们就采访了这样的人,拍成小短片宣传。 后来宣传逼格做得更高了,开始搞圣诞campaign。政府花起钱来果然是大手笔……主题就是这些FARC游击成员想在圣诞节回家。有点劝人过年回家打亲情牌家停牌的意思。于是他们做了Christmas light的活动,他们把丛林里的大树(75 feet high)上挂满了蓝色彩灯(whitish blue lights)。第二年变本加厉,找居民们写了很多话,收集了一些小玩意,塞在透明的球里,再把无数这些亮闪闪的球摆在湖面,整个湖就跟银河一般,而且游击队员也看的到里面的东西。 再后来怕这些队员没脸回家,又请了一些前队员的母亲,拿着孩子小时候的照片讲自己对孩子的感情(Mother's Voice)。口号是: "Before you were a guerrilla, you were my child." 最后还说了个浪漫的爱情故事:FARC里面不允许谈恋爱,所以两个相爱的队员被迫分开了。找到爱情的女孩觉得因此待在FARC没有意义,就退出了。偶然知道消息的男孩,因此也逃出了FARC,和女孩在一起了。 总之,是相当成功的campaign案例啊。 这里有被采访人的TED Talk: https://www.ted.com/talks/jose_miguel_sokoloff_how_christmas_lights_helped_guerrillas_put_down_their_guns Act Two. Not Our Town. 讲的是三藩市的一个家庭,爸爸去女儿的公立小学看她参加的一个after school program,是一个音乐剧的排演。结果这个爸爸意外发现剧情是讲三藩市的邪恶IT公司老板会晤一个贪腐的三藩市市长。他们正在酝酿一个project,是为了掩盖三藩日益严重地贫富差距的。然后这个爹强调了一下,自己女儿在里面演一个小角色,她才六岁,刚幼儿园毕业。 这个音乐剧把三藩市日益严重的gentrification问题摆上了台面。目前三藩房价随着IT公司入驻,过往其他职业的人渐渐都住不起这里,付不起这里的房租,一一需要搬离他们居住已久充满感情的文艺三藩,这家人也不例外。 这个项目是Children's After School Arts这个NGO搞的,虽然这个爹明白他们的好心,但他又很担心这样的剧目让年幼的孩子担心。这个剧还出现了如Summer of Love,Google bus,FOMO(fear of missing out,字面意思是担心错失良机,这边尤其指的是三藩太多social media event,所以会有FOMO的情绪)。整个剧空前地“早熟”,还有各色人等饰演活动家的。 整个剧虽然掌声笑声不断,内容也是这个爸爸所关切的,但他不想让自己家里大人焦虑的东西转移到孩子演出的内容上。更尴尬的是,这些家长不少也是Tech公司的职员,他们本来是敦促小孩去参加这个program的,高兴地看演出,结果排练出来的音乐剧之后却好像是反tech的。台上演出的是自己的孩子,他们不能嘘(boo)自己的孩子啊。后来有家长质问NGO的工作人员,这个是anti-tech的吗?工作人员说,我们不是反tech,三藩市的错不只是这些公司的错,我们只是在向这个城市的市民发问。 最后市长发现tech公司的诡计,迎来了一个美好的大结局。看的途中,女儿的妈妈流泪了。最后这家人搬离了三藩,但这个program展现出这个市民对城市的关切和爱——连小朋友都参加探讨城市发展的音乐剧,让他们很感动。 Act Three. The Spy Who Didn't Know She Was A Spy. 讲了EPA(美国环境保护局)推广了一个新的rule,是为了阻止水污染的,并在社交媒体上说,如果你们支持这个rule,就转发这条tweet。但这条tweet里面因为两个单词的使用而“不小心”成为了一个EPA宣传。EPA的这条是“I support EPA's efforts for clean water”。转发的人大多考虑的是“I support efforts for clean water”,然而因为遣词造句,这些人免费成了EPA机构的宣传工具。 Act Four. Party On! Ira在片头第一个就说这次会讲到中国,然而别有用心地放了压轴,哈哈。这次讲的是89某事之后,中国Gov威信受到重创,因此政府想出新的宣传模式来增加控制,这个新花招用美国记者的话来说就是:“勿忘国耻”。【说来也是巧,我近来正好在本校图书馆看到一本勿忘国耻的中文书,还嘲笑美国图书馆来着,以为他们无意中进了一本“宣传册”,听完这期节目,想来大概是有目的地购买了!】后面的剧情中国人都再熟悉不过了,政府开始拿百年侵略史大做文章,课本上相关内容人人都要学,日本人做的坏事谁都不能忘,东亚病夫的屈辱我们一定要牢记在心,为国富强我们要努力,要为中华崛起读书,烈士的牺牲之崇高我们要学习(不管是不是真死了),春游秋游免不了要去红色教育基地……他们提到了1991年开始推行一本课本叫做The Practical Dictionary of Patriotic Education,一共有335页中国屈辱史,其实我还真的不知道他们说的是什么书。为此TAL记者也特意采访了一个在Duke读书的中国高材生,面对记者的求证,这个女生滔滔不绝地讲出了我们都异常熟悉的内容……美国人还不忘给我吐个大槽,说中国本来想搞个“国耻日”(英文听起来也羞羞的,叫National Humiliation Day。。。),结果争论了半天,说是918好呢(日军入侵),还是9月7好呢(英军入侵),还是6月呢(我怀疑他们其实想指的是5月31日的五卅惨案),最后争论不休没定下来。 美国人后来说,89后,中国政府推广了“勿忘国耻”这个教育宣传模式,这个宣传从party的角度来说非常成功,通过强调外国侵略,让本国国民忘掉了他们自己在过去犯下的错误。而且,现在的小孩对89所知甚少,知道的人都觉得那时的青年非常幼稚,都是被西方思想所蛊惑。然而这些思想并不适合中国人,party才是最好的。没有party就没有现在崛起的中国。 结尾我摘录一下transcript,是这么说的:In 2008, when the Olympics were coming to Beijing, there were demonstrations in China again-- lots of young people, like there were a lot of young people at Tiananmen. But in 2008, what the demonstrators were outraged about was foreigners-- foreigners criticizing China in the run up to the Olympics. These protests were in support of the government. 嘛,作为一个中国学生,我觉得表面听上来他们的总结没有太大问题,但中国的事实比他们想象得要复杂得多,我们中很多人都觉得89幼稚,觉得西方思想不适合中国,party是现在最好的选择,然而,并不是因为我们支持这个gov,而是西方思想并没有那么美好,中国也不是一朝一夕就能解决现存的问题。同样的一个information,这些美国人可能以为自己已经看到了最深层意思,就写出了这样的报道,但正如他们自己开篇所说,很多nuances,他们局外人是不明白的。 节目下载:http://pan.baidu.com/s/1VCbIe 关键词:politics communication 569: Put a Bow on It
下崽:http://pan.baidu.com/s/12sMRk 关键词:Media, Communication, Food 这一期的Act 1&3都和广告和PR有关。 Act One: 楼主喜欢素食,因此在美国没有吃过一次汉堡。这期也提到了美国有种汉堡叫做Double Down,是拿鸡肉做原来面包那两层的,感兴趣可以搜索图片,那是相当凶残…… 这一期的producer Zoe Chace深入了汉堡制造商的内部,亲自感受了fast food制造商的潮流缔造者(trendsetter)如何把不同口味混搭(food mashups),设计出新的汉堡的。他们会集中在一起开会,拿出200个左右的方案,然后筛选出他们觉得“听上去”不错的。虽然调查显示男性和女性在消费汉堡的程度上差不多,但是他们的汉堡主要针对的市场是18-34岁的男性。这些订方案的人,并不是主厨,而是marketer。 PS:楼主还听到一个词叫Frankenfood,很有趣,意思是转基因食品,用的是Frankenstein的梗。 Act Two:亲情主题。讲述者是一个西雅图音乐人,他的妈妈和一个尼日利亚大学生结婚了生了孩子,但是男的在获得了Political Science的PhD后就回尼日利亚了,从此他妈妈一个人把他和他妹妹抚养到大。他从小就把自己当尼日利亚人,因为他妈妈跟他说爸爸会回来的,但实际上直到父亲去世,他都没见过他爸爸。多年以后,他在非洲的哥哥来参加他的婚礼,后来他们俩聊了很多关于爸爸的事。发现了非洲的家庭观念很不一样,他爸爸有很多小孩,但是都没有好好抚养,而且他后来的生活也很窘迫等等。 Act Three:讲述的是大众(VW)在出现了欺骗消费者事件后找广告公司帮忙处理危机公关。Producer Zoe找到Act 1提到的Brad(这个人曾经帮助Jack in the box从毒死了四个人的食物中毒事件的阴影中走出来)为VW提建议,与此同时还找了其他公司负责Marketing的人帮忙出谋划策。【对PR和Marketing感兴趣的盆友可以听,我不详述了】 |